Ekumenický1. Kráľov22,3

1. Kráľov 22:3

Iz­rael­ský kráľ po­vedal svojim služob­níkom: Iste viete, že Rámot-Gileád pat­rí nám. My však od­kladáme jeho pre­vzatie z rúk sýr­skeho kráľa.


Verš v kontexte

2 V treťom roku od­išiel jud­ský kráľ Jóšafat k izraelskému kráľovi. 3 Iz­rael­ský kráľ po­vedal svojim služob­níkom: Iste viete, že Rámot-Gileád pat­rí nám. My však od­kladáme jeho pre­vzatie z rúk sýr­skeho kráľa. 4 Po­tom sa spýtal Jóšafata: Pôj­deš so mnou do boja proti Rámot-Gileádu? Jóšafat od­povedal iz­rael­skému kráľovi: Som ako ty, môj ľud ako tvoj ľud, moje kone ako tvoje kone.

späť na 1. Kráľov, 22

Príbuzné preklady Roháček

3 A iz­rael­ský kráľ po­vedal svojim služob­níkom: Či viete, že Rámot Gileád pat­rí nám? A my mlčíme na­mies­to toho, aby sme ho vzali z ruky sýr­skeho kráľa.

Evanjelický

3 Iz­rael­ský kráľ po­vedal svojim služob­níkom: Viete pred­sa, že Rámót-Gileád pat­rí nám. My sme však nečin­ní a neberieme ho z rúk sýr­skeho kráľa.

Ekumenický

3 Iz­rael­ský kráľ po­vedal svojim služob­níkom: Iste viete, že Rámot-Gileád pat­rí nám. My však od­kladáme jeho pre­vzatie z rúk sýr­skeho kráľa.

Bible21

3 Iz­rael­ský král ře­kl svým dvořanům: „Ví­te pře­ce, že Rá­mot-gi­leád patří nám. Pro­č nic ne­dělá­me, abychom ho do­by­li z ru­kou ara­mej­ského krále?“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček