Evanjelický1. Kráľov13,4

1. Kráľov 13:4

Keď kráľ počul reč Božieho muža, ktorý volal proti bétel­skému ol­táru, Járobeám vy­strel ruku od ol­tára a po­vedal: Chyťte ho! Vtedy mu zmeravela ruka, ktorú vy­strel proti ne­mu, takže ju ne­mohol pri­tiah­nuť späť k sebe.


Verš v kontexte

3 Dal aj znamenie v ten deň: Toto bude znamením, že hovoril Hos­podin: Aj­hľa, ol­tár sa roz­trh­ne a vy­sype sa popol, ktorý je na ňom. 4 Keď kráľ počul reč Božieho muža, ktorý volal proti bétel­skému ol­táru, Járobeám vy­strel ruku od ol­tára a po­vedal: Chyťte ho! Vtedy mu zmeravela ruka, ktorú vy­strel proti ne­mu, takže ju ne­mohol pri­tiah­nuť späť k sebe. 5 Ol­tár sa však roz­tr­hol a popol z neho sa roz­sypal podľa znamenia, ktoré dal Boží muž na po­kyn Hos­podinov.

späť na 1. Kráľov, 13

Príbuzné preklady Roháček

4 A stalo sa, keď počul kráľ slovo muža Božieho, ktoré volal proti ol­táru v Bét-ele, že Jeroboám vy­strel svoju ruku sponad ol­tára a po­vedal: Chyťte ho! Ale uschla jeho ruka, ktorú vy­strel proti ne­mu, a ne­mohol ju zase stiah­nuť k sebe.

Evanjelický

4 Keď kráľ počul reč Božieho muža, ktorý volal proti bétel­skému ol­táru, Járobeám vy­strel ruku od ol­tára a po­vedal: Chyťte ho! Vtedy mu zmeravela ruka, ktorú vy­strel proti ne­mu, takže ju ne­mohol pri­tiah­nuť späť k sebe.

Ekumenický

4 Keď kráľ Járobeám počul hroz­bu Božieho muža, ktorú vy­slovil proti bétel­skému ol­táru, po­hrozil mu od ol­tára a pri­kázal: Chyťte ho! No ruka, ktorou sa vy­hrážal, mu stuh­la, takže ju ne­mohol pri­pažiť.

Bible21

4 Jakmi­le král Je­ro­boám us­lyšel, co Boží muž zvo­lal k betel­ské­mu ol­táři, namířil na něj od ol­táře ru­kou a po­ručil: „Chop­te se ho! " Ru­ka, kte­rou na něj ukázal, mu ale odumře­la, a už ji ne­mohl při­táhnout zpět k sobě.