EkumenickýSofoniáš3,7

Sofoniáš 3:7

Po­vedal som: Maj bázeň predo mnou, prij­mi na­pomenutie! Nech jeho domov nezanik­ne pre nič z toho, čím ho po­tres­tám. Oni však už za rána všet­ko po­kazili svojimi skut­kami.


Verš v kontexte

6 Vy­hladil som národy, ich cim­buria spust­li. Zničil som ich ulice, ni­kto nimi ne­prechádza, ich mes­tá sú vy­plienené, vy­ľud­nené, bez obyvateľov. 7 Po­vedal som: Maj bázeň predo mnou, prij­mi na­pomenutie! Nech jeho domov nezanik­ne pre nič z toho, čím ho po­tres­tám. Oni však už za rána všet­ko po­kazili svojimi skut­kami. 8 Pre­to čakaj­te na mňa — znie výrok Hos­podina — na deň, keď po­vs­tanem kvôli svedec­tvu. Veď to je môj roz­sudok: po­zbierať národy, zhromaždiť kráľov­stvá, vy­liať na nich svoju zlosť, celú páľavu svoj­ho hnevu. Moja oh­nivá žiar­livosť strávi celú zem.

späť na Sofoniáš, 3

Príbuzné preklady Roháček

7 Po­vedal som: Is­tot­ne sa ma budeš báť, prij­meš kázeň. A reku nebude vy­plienený jej príbytok všet­kým tým, čím ju ináče navštívim. Ale oni hneď ako vstanú, od skorého rána robia porušene, a také aj všetky ich skut­ky.

Evanjelický

7 Riekol som: Pred­sa sa ma len budeš báť, prij­meš na­pomenutie. Aby ne­zmiz­lo spred jeho očí nič, čo som mu pri­kázal. Oni však vždy znovu a znovu snažili sa všet­ko zle urobiť.

Ekumenický

7 Po­vedal som: Maj bázeň predo mnou, prij­mi na­pomenutie! Nech jeho domov nezanik­ne pre nič z toho, čím ho po­tres­tám. Oni však už za rána všet­ko po­kazili svojimi skut­kami.

Bible21

7 Mys­lel jsem si: ‚­Teď mě snad bu­deš ctít, teď se snad ne­cháš poučit!‘ Jejich do­mov by pak ne­byl zničen, nedopadl by na ně žádný trest. Oni však o to hor­livě­jipá­chají hanebnost při všem, co dělají.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček