EkumenickýPieseň5,7

Pieseň 5:7

Našli ma však strážcovia, ktorí ob­chádzajú mes­to. Strážcovia hradieb ma zbili, doráňali, aj vr­ch­né rúcho zo mňa strh­li.


Verš v kontexte

6 Ot­vorila som môj­mu milému, ale môj milý už od­behol, od­išiel. Keď hovoril, bola som ako bez seba. Hľadala som ho, ale nenašla, volala som ho, ale ne­od­povedal mi.
7 Našli ma však strážcovia, ktorí ob­chádzajú mes­to. Strážcovia hradieb ma zbili, doráňali, aj vr­ch­né rúcho zo mňa strh­li.
8 Za­prisahávam vás, dcéry jeruzalem­ské: Ak náj­dete môj­ho milého, čo mu oznámite? To, že som chorá od lás­ky!

späť na Pieseň, 5

Príbuzné preklady Roháček

7 Našli ma strážcovia, ktorí ob­chádzajú po mes­te, zbili ma, ranili ma; vzali môj plášť so mňa tí, ktorí strážia múry.

Evanjelický

7 Našli ma strážcovia, čo chodia po mes­te. Zbili ma a doráňali; strh­li zo mňa ručník strážcovia hradieb.

Ekumenický

7 Našli ma však strážcovia, ktorí ob­chádzajú mes­to. Strážcovia hradieb ma zbili, doráňali, aj vr­ch­né rúcho zo mňa strh­li.

Bible21

7 Naš­li mě strážní, co město obcházejí, surově zbi­li mě a zranili. Šaty z ra­menou mi strh­li­ti strážci hra­dební.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček