EkumenickýLukáš14,35

Lukáš 14:35

Evanjelium podľa Lukáša

Nehodí sa ani do zeme, ani do hnoja, a pre­to ju vy­hodia. Kto má uši na počúvanie, nech počúva.


Verš v kontexte

33 Tak ni­kto z vás ne­môže byť mojím učeníkom, ak sa ne­zriek­ne všet­kého, čo má. 34 Soľ je dob­rá. Ale ak aj soľ stratí chuť, ako opäť zís­ka svoju slanosť? 35 Nehodí sa ani do zeme, ani do hnoja, a pre­to ju vy­hodia. Kto má uši na počúvanie, nech počúva.

späť na Lukáš, 14

Príbuzné preklady Roháček

35 Ani do zeme ani do hnoja sa nehodí; von ju vy­hadzujú. Kto má uši na­to, aby počul, nech počuje!

Evanjelický

35 Ani do zeme, ani do hnoja sa nehodí, ale ju vy­hodia. Kto má uši na počúvanie, nech počuje!

Ekumenický

35 Nehodí sa ani do zeme, ani do hnoja, a pre­to ju vy­hodia. Kto má uši na počúvanie, nech počúva.

Bible21

35 Ne­hodí se do země ani do hno­je; mu­sí se vy­ho­dit. Kdo má uši k slyšení, slyš.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček