EkumenickýLukáš11,24

Lukáš 11:24

Evanjelium podľa Lukáša

Keď nečis­tý duch vy­j­de z človeka, blúdi po mies­tach bez vody a hľadá od­počinok. Keď ho nenáj­de, po­vie si: Vrátim sa do svoj­ho domu, od­kiaľ som vy­šiel.


Verš v kontexte

23 Kto nie je so mnou, je proti mne; a kto so mnou ne­z­hromažďuje, ten roz­hadzuje. 24 Keď nečis­tý duch vy­j­de z človeka, blúdi po mies­tach bez vody a hľadá od­počinok. Keď ho nenáj­de, po­vie si: Vrátim sa do svoj­ho domu, od­kiaľ som vy­šiel. 25 Keď ta príde, náj­de dom vy­metený a vy­zdobený.

späť na Lukáš, 11

Príbuzné preklady Roháček

24 Keď vy­j­de nečis­tý duch od človeka, chodí po be­z­vod­ných mies­tach a hľadá od­počinok a keď nenaj­de, hovorí: Na­vrátim sa do svoj­ho domu, od­kiaľ som vy­šiel.

Evanjelický

24 Keď nečis­tý duch vy­j­de z človeka, blúdi po mies­tach bez vody a hľadá od­počinok; a keď nenáj­de, po­vie si: Vrátim sa do svoj­ho domu, od­kiaľ som vy­šiel.

Ekumenický

24 Keď nečis­tý duch vy­j­de z človeka, blúdi po mies­tach bez vody a hľadá od­počinok. Keď ho nenáj­de, po­vie si: Vrátim sa do svoj­ho domu, od­kiaľ som vy­šiel.

Bible21

24 Když nečis­tý duch vy­jde z člověka, bloudí po vy­prahlých mís­tech a hledá odpoči­nek. Když ho nena­jde, řekne si: ‚Vrátím se do svého do­mu, odkud jsem vyšel.‘

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček