Bible21Lukáš11,24

Lukáš 11:24

Když nečis­tý duch vy­jde z člověka, bloudí po vy­prahlých mís­tech a hledá odpoči­nek. Když ho nena­jde, řekne si: ‚Vrátím se do svého do­mu, odkud jsem vyšel.‘


Verš v kontexte

23 Kdo není se mnou, je pro­ti mně; kdo ne­shro­mažďuje se mnou, roz­ptyluje. 24 Když nečis­tý duch vy­jde z člověka, bloudí po vy­prahlých mís­tech a hledá odpoči­nek. Když ho nena­jde, řekne si: ‚Vrátím se do svého do­mu, odkud jsem vyšel.‘ 25 Když při­jde a nalez­ne jej vy­metený a oz­do­bený,

späť na Lukáš, 11

Príbuzné preklady Roháček

24 Keď vy­j­de nečis­tý duch od človeka, chodí po be­z­vod­ných mies­tach a hľadá od­počinok a keď nenaj­de, hovorí: Na­vrátim sa do svoj­ho domu, od­kiaľ som vy­šiel.

Evanjelický

24 Keď nečis­tý duch vy­j­de z človeka, blúdi po mies­tach bez vody a hľadá od­počinok; a keď nenáj­de, po­vie si: Vrátim sa do svoj­ho domu, od­kiaľ som vy­šiel.

Ekumenický

24 Keď nečis­tý duch vy­j­de z človeka, blúdi po mies­tach bez vody a hľadá od­počinok. Keď ho nenáj­de, po­vie si: Vrátim sa do svoj­ho domu, od­kiaľ som vy­šiel.

Bible21

24 Když nečis­tý duch vy­jde z člověka, bloudí po vy­prahlých mís­tech a hledá odpoči­nek. Když ho nena­jde, řekne si: ‚Vrátím se do svého do­mu, odkud jsem vyšel.‘

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček