EkumenickýKazateľ9,3

Kazateľ 9:3

To je zlé vo všet­kom, čo sa deje pod sln­kom, že ten is­tý údel majú všet­ci. Ľud­ské srd­ce je pl­né zla, je v ňom bláz­nov­stvo po celý život a po­tom ide k mŕtvym.


Verš v kontexte

2 Všet­ko je pre všet­kých rov­naké, ten is­tý údel má aj spravod­livý aj svoj­voľný, dob­rý, čis­tý aj nečis­tý, obetujúci aj ten, kto ne­obetuje. Dob­rý aj hriešnik sú na tom rov­nako, aj ten, kto pri­sahá, aj ten, kto sa prísahy bojí. 3 To je zlé vo všet­kom, čo sa deje pod sln­kom, že ten is­tý údel majú všet­ci. Ľud­ské srd­ce je pl­né zla, je v ňom bláz­nov­stvo po celý život a po­tom ide k mŕtvym. 4 Ten totiž, kto pat­rí ešte medzi živých, má nádej, lebo živý pes je na tom lepšie ako mŕt­vy lev.

späť na Kazateľ, 9

Príbuzné preklady Roháček

3 To je zlo, a je pri všet­kom, čo sa deje pod sln­kom, lebo jed­na a tá is­tá príhoda p­rihodí sa všetkým, a k tomu aj srd­ce synov človeka je pl­né zlého, a šialen­stvo je v ich srd­ci, kým len žijú, a po­tom k mŕt­vym.

Evanjelický

3 To je zlo pri všet­kom, čo sa deje pod sln­kom, že údel všet­kých je rov­nosť a že aj srd­ce ľudí je pl­né zla, i po­chabosť je v ich srd­ci, do­kiaľ len žijú. Po­tom od­chádzajú medzi mŕt­vych.

Ekumenický

3 To je zlé vo všet­kom, čo sa deje pod sln­kom, že ten is­tý údel majú všet­ci. Ľud­ské srd­ce je pl­né zla, je v ňom bláz­nov­stvo po celý život a po­tom ide k mŕtvym.

Bible21

3 To je to nej­horší na všem, co se děje pod slun­cem – že všech­ny čeká týž osud. Lid­ské srd­ce je navíc plné zlo­by a hloupost je pro­vází ce­lým živo­tem. Když po­tom mu­sejí zemřít,

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček