Bible21Kazatel9,3

Kazatel 9:3

To je to nej­horší na všem, co se děje pod slun­cem – že všech­ny čeká týž osud. Lid­ské srd­ce je navíc plné zlo­by a hloupost je pro­vází ce­lým živo­tem. Když po­tom mu­sejí zemřít,


Verš v kontexte

2 Každý pokaždé do­padá stejně: Sprave­dlivé i zlo­sy­ny čeká týž osud – dob­ré i zlé, čis­té i nečis­té, ty, kteří obě­tují, i ty, kdo niko­li. Dob­rý je na tom tak jako hříšník; kdo skládá přísahu i ten, kdo se jí bo­jí. 3 To je to nej­horší na všem, co se děje pod slun­cem – že všech­ny čeká týž osud. Lid­ské srd­ce je navíc plné zlo­by a hloupost je pro­vází ce­lým živo­tem. Když po­tom mu­sejí zemřít, 4 bude snad někdo ušetřen? Všich­ni živí však mají na­dě­ji, vž­dyť: „Živý pes je na tom lépe než mrt­vý lev.“

späť na Kazatel, 9

Príbuzné preklady Roháček

3 To je zlo, a je pri všet­kom, čo sa deje pod sln­kom, lebo jed­na a tá is­tá príhoda p­rihodí sa všetkým, a k tomu aj srd­ce synov človeka je pl­né zlého, a šialen­stvo je v ich srd­ci, kým len žijú, a po­tom k mŕt­vym.

Evanjelický

3 To je zlo pri všet­kom, čo sa deje pod sln­kom, že údel všet­kých je rov­nosť a že aj srd­ce ľudí je pl­né zla, i po­chabosť je v ich srd­ci, do­kiaľ len žijú. Po­tom od­chádzajú medzi mŕt­vych.

Ekumenický

3 To je zlé vo všet­kom, čo sa deje pod sln­kom, že ten is­tý údel majú všet­ci. Ľud­ské srd­ce je pl­né zla, je v ňom bláz­nov­stvo po celý život a po­tom ide k mŕtvym.

Bible21

3 To je to nej­horší na všem, co se děje pod slun­cem – že všech­ny čeká týž osud. Lid­ské srd­ce je navíc plné zlo­by a hloupost je pro­vází ce­lým živo­tem. Když po­tom mu­sejí zemřít,

Bible21Kazatel9,3

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček