EkumenickýJób31,32

Jób 31:32

Cudzinec ni­kdy nenocoval na ulici, pocest­nému som vždy ot­voril dvere.


Verš v kontexte

31 Vari hovorili chlapi v mojom stane: Kiežby nám dal z mäsa, veď nie sme sýti!? 32 Cudzinec ni­kdy nenocoval na ulici, pocest­nému som vždy ot­voril dvere. 33 Ak som skrýval svoje hriechy, ako to robia ľudia, a tak som v hrudi utajil svoju vinu,

späť na Jób, 31

Príbuzné preklady Roháček

32 Po­hos­tín nenocoval von­ku; svoje dvere som ot­váral na ces­tu -,

Evanjelický

32 Cudzí človek nenocoval na ulici, svoje dvere ot­váral som pocest­nému.

Ekumenický

32 Cudzinec ni­kdy nenocoval na ulici, pocest­nému som vždy ot­voril dvere.

Bible21

32 Vž­dyť ani cizi­nec ne­mu­sel venku nocovat, své dveře jsem po­cestné­mu ot­víral dokořán.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček