EkumenickýJób24,17

Jób 24:17

Pre nich všet­kých je ráno vtedy, keď na­stane tem­ná tma, lebo sa po­znajú s hrôzami tem­noty.


Verš v kontexte

16 Po­tme vnikajú do domov a rabujú ich, cez deň sa za­mknú, svet­lo ne­poz­najú. 17 Pre nich všet­kých je ráno vtedy, keď na­stane tem­ná tma, lebo sa po­znajú s hrôzami tem­noty. 18 Ľah­ko ich od­nesie voda, ich podiel v krajine je pre­kliaty, do ich viníc nezamieri lisovač hroz­na.

späť na Jób, 24

Príbuzné preklady Roháček

17 Lebo im všet­kým dovedna je ráno tôňou smr­ti, pre­tože znajú hrôzy tem­na smr­ti.

Evanjelický

17 Im všet­kým tem­nota je ránom, lebo po­znajú hrôzy tem­noty.

Ekumenický

17 Pre nich všet­kých je ráno vtedy, keď na­stane tem­ná tma, lebo sa po­znajú s hrôzami tem­noty.

Bible21

17 Těm všem je temno svítáním, přátelí se to­tiž s hrůzou tmy.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček