Bible21Job24,17

Job 24:17

Těm všem je temno svítáním, přátelí se to­tiž s hrůzou tmy.


Verš v kontexte

16 Za tmy se do do­mů vlamují, ve dne jsou doma zavření; ke světlu se ne­znají. 17 Těm všem je temno svítáním, přátelí se to­tiž s hrůzou tmy. 18 Ať voda ta­kové rych­le odplaví, ať jsou pro­kleté je­jich pozemky, ať nikdo ne­zamíří k je­jich vi­nicím!

späť na Job, 24

Príbuzné preklady Roháček

17 Lebo im všet­kým dovedna je ráno tôňou smr­ti, pre­tože znajú hrôzy tem­na smr­ti.

Evanjelický

17 Im všet­kým tem­nota je ránom, lebo po­znajú hrôzy tem­noty.

Ekumenický

17 Pre nich všet­kých je ráno vtedy, keď na­stane tem­ná tma, lebo sa po­znajú s hrôzami tem­noty.

Bible21

17 Těm všem je temno svítáním, přátelí se to­tiž s hrůzou tmy.

Bible21Job24,17

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček