EkumenickýJeremiáš31,39

Jeremiáš 31:39

a meracia šnúra sa po­tiah­ne ďalej ku kop­cu Gáreb a za­krúti sa ku Góe.


Verš v kontexte

38 Hľa, blíži sa čas — znie výrok Hos­podina —, keď bude mes­to vy­stavané pre Hos­podina od veže Chananeel až po Rožnú bránu 39 a meracia šnúra sa po­tiah­ne ďalej ku kop­cu Gáreb a za­krúti sa ku Góe. 40 Celé Údolie mŕt­vol a obet­ného popola, všet­ky polia až po po­tok Kid­rón a po roh Kon­skej brány na východ, budú za­svätené Hos­podinovi. Ni­kdy už nebudú zbúrané a zrúcané.

späť na Jeremiáš, 31

Príbuzné preklady Roháček

39 A mer­né lano poj­de ešte ďalej priamo na pahor Gáreb a otočí sa ku Goe.

Evanjelický

39 A meracia šnúra pôj­de rov­no ďalej ku pahor­ku Gáréb a ob­ráti sa ku Góe.

Ekumenický

39 a meracia šnúra sa po­tiah­ne ďalej ku kop­cu Gáreb a za­krúti sa ku Góe.

Bible21

39 Měřicí šňů­ra se od­tud natáh­ne až k vrchu Ga­rev a pak se stočí do Go­je.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček