EkumenickýJeremiáš15,3

Jeremiáš 15:3

Štyri veci pri­vediem proti vám — znie výrok Hos­podina: meč, aby za­bíjal, psy, aby tr­hali, nebes­ké vtáky a zver zeme, aby žrali a ničili.


Verš v kontexte

2 Ak sa ťa spýtajú: Kam pôj­deme? Od­povieš im: Tak­to hovorí Hos­podin: Kto si za­slúži sm­rť, na sm­rť, kto si za­slúži meč, pod meč, kto si za­slúži hladomor, na sm­rť hladom, kto si za­slúži zajatie, do zajatia. 3 Štyri veci pri­vediem proti vám — znie výrok Hos­podina: meč, aby za­bíjal, psy, aby tr­hali, nebes­ké vtáky a zver zeme, aby žrali a ničili. 4 Urobím ich po­strachom pre všet­ky kráľov­stvá zeme za to, čo jud­ský kráľ Menašše, syn Chiz­kiju, popáchal v Jeruzaleme.

späť na Jeremiáš, 15

Príbuzné preklady Roháček

3 A ustanovím nad nimi štyri čeľade t­res­tu, hovorí Hos­podin, a to meč za­biť, psov roz­vláčiť, nebes­ké vtác­tvo a zem­skú zver požrať a zkaziť.

Evanjelický

3 Na­sadím proti nim štyri príbuz­né veci - znie výrok Hos­podinov: meč, aby vraždil; psov, aby tr­hali; nebes­kých vtákov a poľnú zver, aby žrali a hubili.

Ekumenický

3 Štyri veci pri­vediem proti vám — znie výrok Hos­podina: meč, aby za­bíjal, psy, aby tr­hali, nebes­ké vtáky a zver zeme, aby žrali a ničili.

Bible21

3 Sešlu na ně čtve­ro trestů, praví Hos­po­din. Meč, aby za­bíjel; psy, aby vláče­li; ptáky a divou zvěř, aby žra­li a hu­bi­li.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček