EkumenickýJeremiáš13,16

Jeremiáš 13:16

Vzdaj­te Hos­podinovi, svoj­mu Bohu, chválu, kým sa nezot­mie a kým vám nohy nenarazia na vr­chy v súmraku. Po­tom môžete čakať na svet­lo, ob­ráti sa však na tmu a urobí z neho tem­notu.


Verš v kontexte

15 Počúvaj­te, zbys­trite sluch, ne­vys­tatuj­te sa, pre­tože tak­to hovorí Hos­podin: 16 Vzdaj­te Hos­podinovi, svoj­mu Bohu, chválu, kým sa nezot­mie a kým vám nohy nenarazia na vr­chy v súmraku. Po­tom môžete čakať na svet­lo, ob­ráti sa však na tmu a urobí z neho tem­notu. 17 Ak toto ne­pos­lúch­nete, v skrytosti bude plakať moja duša a pre vašu pýchu bude usedavo nariekať, moje oči budú roniť sl­zy, lebo Hos­podinovo stádo je v zajatí.

späť na Jeremiáš, 13

Príbuzné preklady Roháček

16 Daj­te Hos­podinovi, svoj­mu Bohu, slávu, prv ako uvedie tmu, a prv ako a zurážajú vaše nohy na vr­choch mrákavy. Lebo potom budete čakať na svet­lo, ale ho ob­ráti na tôňu smr­ti, pre­mení ho na mrákavu.

Evanjelický

16 Vzdaj­te česť Hos­podinovi, svoj­mu Bohu, skôr, ako sa zo­tmie, skôr, ako vám za súm­raku nohy narazia na vr­chy! Vy čakáte na svet­lo, ale On ho ob­ráti na tmu a zmení na tem­notu.

Ekumenický

16 Vzdaj­te Hos­podinovi, svoj­mu Bohu, chválu, kým sa nezot­mie a kým vám nohy nenarazia na vr­chy v súmraku. Po­tom môžete čakať na svet­lo, ob­ráti sa však na tmu a urobí z neho tem­notu.

Bible21

16 Vzdej­te slávu Hos­po­di­nu, své­mu Bohu, dříve než tmou vše zahalí, dříve než vaše nohy za­kopnouv příšeří mezi horami. Vyhlížíte světlo, on je však pro­mění v stín smrti, obrátí je ve tmu nej­hlu­bší.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček