EkumenickýJán21,16

Ján 21:16

Evanjelium podľa Jána

Opýtal sa ho znova, po druhý raz: Šimon, syn Jánov, miluješ ma? A on od­povedal: Áno, Pane, ty vieš, že ťa mám rád. Ježiš mu po­vedal: Pas moje ov­ce!


Verš v kontexte

15 Keď sa najed­li, opýtal sa Ježiš Šimona Pet­ra: Šimon, syn Jánov, miluješ ma väčšmi ako títo? Od­povedal mu: Áno, Pane, ty vieš, že ťa mám rád. Ježiš mu po­vedal: Pas moje barán­ky! 16 Opýtal sa ho znova, po druhý raz: Šimon, syn Jánov, miluješ ma? A on od­povedal: Áno, Pane, ty vieš, že ťa mám rád. Ježiš mu po­vedal: Pas moje ov­ce! 17 Spýtal sa ho aj tretí raz: Šimon, syn Jánov, máš ma rád? Peter sa za­rmútil, že sa ho po tretí raz pýtal: Máš ma rád? , a od­povedal mu: Pane, ty vieš všet­ko, ty dob­re vieš, že ťa mám rád. Ježiš mu po­vedal: Pas moje ov­ce!

späť na Ján, 21

Príbuzné preklady Roháček

16 A zase mu po­vedal, po druhé: Šimone Jonášov, či ma miluješ? On mu po­vedal: Áno, Pane, ty vieš, že ťa mám rád. Nato mu po­vedal Ježiš: Pas ako pas­tier moje ovečky!

Evanjelický

16 Po druhý raz spýtal sa ho za­se: Šimon, syn Jonášov, či ma miluješ? A on Mu od­povedal: Áno, Pane, Ty vieš, že Ťa milujem. Riekol mu: Pas moje ovečky!

Ekumenický

16 Opýtal sa ho znova, po druhý raz: Šimon, syn Jánov, miluješ ma? A on od­povedal: Áno, Pane, ty vieš, že ťa mám rád. Ježiš mu po­vedal: Pas moje ov­ce!

Bible21

16 Po­tom se ho ze­ptal po­druhé: „Ši­mo­ne Janův, mi­lu­ješ mě?“ „Ano, Pane,“ od­po­věděl mu. „­Ty víš, že tě mám rád.“ Tehdy mu Ježíš ře­kl: „Pečuj o mé ovce.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček