EkumenickýIzaiáš47,5

Izaiáš 47:5

Seď ticho a uchýľ sa do tmy, dcéra Chal­dejov, lebo ťa viac nebudú volať: Pani kráľovs­tiev.


Verš v kontexte

4 Meno nášho vy­kupiteľa je: Hos­podin zá­stupov, Svätý Iz­raela. 5 Seď ticho a uchýľ sa do tmy, dcéra Chal­dejov, lebo ťa viac nebudú volať: Pani kráľovs­tiev. 6 Hneval som sa na tvoj ľud, znes­vätil som svoje dedičs­tvo a dal som ti ich do rúk, ne­zmilovala si sa nad nimi, aj star­cov si veľmi zaťažila svojím jar­mom.

späť na Izaiáš, 47

Príbuzné preklady Roháček

5 Seď mlčky a voj­di do tmy, dcéro Chal­dejov, lebo ťa už nebudú viacej volať paňou kráľovs­tiev!

Evanjelický

5 Seď ticho a vstúp do tem­noty, dcéra Chal­dej­ska, už ťa nenaz­vú vlád­kyňou kráľovs­tiev.

Ekumenický

5 Seď ticho a uchýľ sa do tmy, dcéra Chal­dejov, lebo ťa viac nebudú volať: Pani kráľovs­tiev.

Bible21

5 Ode­jdi a seď mlčky v tmách, Dcero chaldejská! Nikdy víc už tě nena­zvou­nad králov­ství­mi královnou.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček