EkumenickýIzaiáš26,18

Izaiáš 26:18

Počali sme, zvíjali sme sa a porodili sme vietor. Ne­prinies­li sme zá­chranu krajine a ne­vyšli z nás nijakí obyvatelia sveta.


Verš v kontexte

17 Ako keď má tehot­ná žena porodiť, zvíja sa a kričí v bolestiach, takí sme boli aj my pred tebou, Hos­podin. 18 Počali sme, zvíjali sme sa a porodili sme vietor. Ne­prinies­li sme zá­chranu krajine a ne­vyšli z nás nijakí obyvatelia sveta. 19 Tvoji mŕt­vi budú žiť, ich telá vstanú. Pre­buďte sa a plesaj­te, vy, čo ležíte v prachu! Veď tvoja rosa je rosou svet­la a zem vy­dá tiene mŕt­vych.

späť na Izaiáš, 26

Príbuzné preklady Roháček

18 Tehot­neli sme, svíjali sme sa, a keď sme porodili, bol to vietor; nijakého spasenia sme ne­spôsobili zemi, ani ne­pad­li obyvatelia okruhu sveta.

Evanjelický

18 Tehot­ní sme boli, zvíjali sme sa, akoby sme mali porodiť vietor, ale krajine sme spásu nezís­kali, ani obyvatelia sveta ne­pad­li.

Ekumenický

18 Počali sme, zvíjali sme sa a porodili sme vietor. Ne­prinies­li sme zá­chranu krajine a ne­vyšli z nás nijakí obyvatelia sveta.

Bible21

18 Byli jsme těhotní, mě­li jsme bolesti, jen pouhý vítr jsme ale rodili: spásu jsme na zemi nezpůsobili, obyvatelé svě­ta ne­pad­li.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček