EkumenickýGalatským4,6

Galatským 4:6

A keď ste syn­mi, po­slal nám Boh do sŕdc Ducha svoj­ho Syna, ktorý volá: Ab­ba! Otče!


Verš v kontexte

5 aby vy­kúpil tých, čo sú pod zákonom, a aby sme do­stali synov­stvo. 6 A keď ste syn­mi, po­slal nám Boh do sŕdc Ducha svoj­ho Syna, ktorý volá: Ab­ba! Otče! 7 A tak už nie si ot­rok, ale syn; a ak syn, tak skr­ze Boha aj dedič.

späť na Galatským, 4

Príbuzné preklady Roháček

6 A že ste synovia, po­slal Bôh Ducha svoj­ho Syna do našich sŕdc, ktorý volá: Abba Otče!

Evanjelický

6 A keďže ste synovia, po­slal nám Boh do sŕdc Ducha svoj­ho Syna, volajúceho: Ab­ba! Otče!

Ekumenický

6 A keď ste syn­mi, po­slal nám Boh do sŕdc Ducha svoj­ho Syna, ktorý volá: Ab­ba! Otče!

Bible21

6 A pro­tože jste synové, Bůh po­slal do našich srd­cí Du­cha svého Sy­na, vo­lajícího: „Ab­ba, Otče!“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček