EkumenickýEzechiel4,16

Ezechiel 4:16

Po­tom mi po­vedal: Človeče, hľa, polámem palicu na nosenie chleba v Jeruzaleme, a budú jesť od­vážený chlieb s ustarostenosťou, aj mierou vy­meranú vodu budú piť s hrôzou,


Verš v kontexte

15 Vtedy mi po­vedal: Po­zri sa, dal som ti hovädzí hnoj na­mies­to ľud­ských výkalov. Na ňom si budeš pri­pravovať chlieb. 16 Po­tom mi po­vedal: Človeče, hľa, polámem palicu na nosenie chleba v Jeruzaleme, a budú jesť od­vážený chlieb s ustarostenosťou, aj mierou vy­meranú vodu budú piť s hrôzou, 17 aby tr­peli nedos­tat­kom chleba a vody, aby sa desili všet­ci rov­nako a hynuli pre svoje viny.

späť na Ezechiel, 4

Príbuzné preklady Roháček

16 A riekol mi: Synu človeka, hľa, ja polámem opor­nú palicu chleba v Jeruzaleme, a budú jesť chlieb na váhu a v staros­ti a vodu budú piť na mieru a v predesení,

Evanjelický

16 Po­tom mi riekol: Človeče, hľa, polámem oporu chleba v Jeruzaleme, a budú jesť od­vážený chlieb s ustaros­tenosťou, aj vodu budú piť mierou vy­meranú s hrôzou,

Ekumenický

16 Po­tom mi po­vedal: Človeče, hľa, polámem palicu na nosenie chleba v Jeruzaleme, a budú jesť od­vážený chlieb s ustarostenosťou, aj mierou vy­meranú vodu budú piť s hrôzou,

Bible21

16 „Synu člověčí,“ ře­kl mi ještě, „odříz­nu Je­ruzalém od chle­ba. Bu­dou jíst na příděl a v úzkos­tech. I vodu bu­dou mít odměřenou a pít ji bu­dou v hrůze,

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček