EkumenickýEzechiel25,14

Ezechiel 25:14

Svoju po­mstu proti Edómu vy­konám pro­stred­níc­tvom svoj­ho ľudu Iz­raela, ktorý naloží s Edómom podľa svoj­ho hnevu a svojej prch­kos­ti. Vtedy spoz­najú moju po­mstu — znie výrok Pána, Hos­podina.


Verš v kontexte

13 tak­to vraví Pán, Hos­podin: Vy­striem ruku proti Edómu a vy­kynožím z neho človeka i dobytok, zmením ho na zrúcaniny od Témanu po Dedán, takže pad­nú mečom. 14 Svoju po­mstu proti Edómu vy­konám pro­stred­níc­tvom svoj­ho ľudu Iz­raela, ktorý naloží s Edómom podľa svoj­ho hnevu a svojej prch­kos­ti. Vtedy spoz­najú moju po­mstu — znie výrok Pána, Hos­podina. 15 Tak­to vraví Pán, Hos­podin: Pre­tože Filištín­ci konali z pomsty a kruto sa po­mstili s opovrhnutím v srdci, s odvekým ne­priateľs­tvom,

späť na Ezechiel, 25

Príbuzné preklady Roháček

14 A dám svoju po­mstu na Edoma rukou svoj­ho ľudu Iz­raela, a vy­konajú na Edomovi podľa môj­ho hnevu a podľa mojej prch­livos­ti, a po­znajú moju po­mstu, hovorí Pán Hos­podin.

Evanjelický

14 Svoju po­mstu proti Edómu vy­konám pro­stred­níc­tvom svoj­ho ľudu Iz­raela, a naložia s Edómom podľa svoj­ho hnevu a podľa svojej prch­kos­ti. Vtedy po­znajú moju po­mstu - znie výrok Hos­podina, Pána.

Ekumenický

14 Svoju po­mstu proti Edómu vy­konám pro­stred­níc­tvom svoj­ho ľudu Iz­raela, ktorý naloží s Edómom podľa svoj­ho hnevu a svojej prch­kos­ti. Vtedy spoz­najú moju po­mstu — znie výrok Pána, Hos­podina.

Bible21

14 Po­mstím se na Edo­mu skrze Iz­rael, svůj lid, který dá Edo­mu po­cí­tit můj hněv a roz­hořčení. Teh­dy po­znají mou po­mstu, praví Panovník Hospodin.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček