EkumenickýEzechiel20,7

Ezechiel 20:7

Po­vedal som im: Každý nech od­vrh­ne svoje ohav­né mod­ly, ku ktorým upieral oči, a nech sa ne­poškv­rňuje egypt­skými mod­lami. Ja som Hos­podin, váš Boh.


Verš v kontexte

6 V ten deň som zdvihol ruku k prísahe, že ich vy­vediem z Egypta do krajiny, ktorú som pre nich vy­hliadol, ktorá oplýva mliekom a medom. Bola najk­rajšia zo všet­kých krajín. 7 Po­vedal som im: Každý nech od­vrh­ne svoje ohav­né mod­ly, ku ktorým upieral oči, a nech sa ne­poškv­rňuje egypt­skými mod­lami. Ja som Hos­podin, váš Boh. 8 Oni sa však vzop­reli a nech­celi ma počúvať. Ni­kto ne­od­vr­hol ohav­né mod­ly, ku ktorým upieral oči, ani ne­opus­til egypt­ské mod­ly. Vtedy som po­vedal, že vy­lejem na nich svoju prch­kosť, kým ne­skončí môj hnev proti nim v Egypte.

späť na Ezechiel, 20

Príbuzné preklady Roháček

7 A riekol som im: Od­vrh­nite každý hnusoby svojich očí a ne­poškv­rňuj­te sa ukydanými boh­mi Egypťanov; ja som Hospodin, váš Bôh!

Evanjelický

7 Riekol som im: Každý nech za­vrh­ne svoje ošk­livos­ti, ku ktorým upieral oči, a nech sa ne­poškv­rňuje egypt­skými mod­lami. Ja som Hos­podin, váš Boh.

Ekumenický

7 Po­vedal som im: Každý nech od­vrh­ne svoje ohav­né mod­ly, ku ktorým upieral oči, a nech sa ne­poškv­rňuje egypt­skými mod­lami. Ja som Hos­podin, váš Boh.

Bible21

7 Ře­kl jsem jim: Za­hoď­te každý ty ne­chutné ob­ra­zy, ke kterým upírá­te oči, a ne­po­sk­vrňuj­te se egyptský­mi mod­la­mi! Já jsem Hos­po­din, váš Bůh.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček