EkumenickýEzechiel12,11

Ezechiel 12:11

Po­vedz: Ja som znamením pre vás. Ako som urobil ja, tak sa stane im: pôj­du do vy­hnan­stva ako zajat­ci.


Verš v kontexte

10 Po­vedz im: Tak­to vraví Pán, Hos­podin: Ten­to výrok sa vzťahuje na knieža v Jeruzaleme i na všet­kých z domu Iz­raela, ktorí tam bývajú. 11 Po­vedz: Ja som znamením pre vás. Ako som urobil ja, tak sa stane im: pôj­du do vy­hnan­stva ako zajat­ci. 12 Knieža, ktoré je upro­stred nich, bude niesť svoj výs­troj na pleci za tmy a odíde. Pre­búra stenu, aby moh­lo vy­j­sť. Za­kryje si tvár, aby svojím zrakom ne­videlo krajinu.

späť na Ezechiel, 12

Príbuzné preklady Roháček

11 Po­vedz: Ja som vaším čudesom; ako som učinil, tak sa učiní im, stehovať sa budú, poj­dú do zajatia.

Evanjelický

11 Po­vedz: Ja som znamením pre vás. Ako som ja urobil, tak sa stane im: pôj­du do vy­hnan­stva ako zajat­ci.

Ekumenický

11 Po­vedz: Ja som znamením pre vás. Ako som urobil ja, tak sa stane im: pôj­du do vy­hnan­stva ako zajat­ci.

Bible21

11 Řekni jim: Já jsem zna­mení pro vás! Před­ve­dl jsem, co se stane jim. Půjdou do vy­hnan­ství, do za­jetí!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček