Ekumenický2. Samuelova17,22

2. Samuelova 17:22

Dávid a všet­ci, čo boli s ním, vstali a prešli cez Jor­dán. Do ús­vitu prešli cez Jor­dán všet­ci do jed­ného.


Verš v kontexte

21 Achímaac a Jonatán vy­šli po ich od­chode z cisterny a podali kráľovi Dávidovi správu s výstrahou: Vstaňte a rých­lo prej­dite cez vodu, lebo proti vám tak radil Achitófel. 22 Dávid a všet­ci, čo boli s ním, vstali a prešli cez Jor­dán. Do ús­vitu prešli cez Jor­dán všet­ci do jed­ného. 23 Keď Achitófel videl, že sa ne­stalo podľa jeho rady, osed­lal si osla a od­išiel domov do svoj­ho mes­ta. Dal si do poriad­ku domác­nosť a obesil sa. Po smr­ti ho po­chovali v hrobe jeho ot­ca.

späť na 2. Samuelova, 17

Príbuzné preklady Roháček

22 Vtedy vstal Dávid i všetok ľud, ktorý bol s ním, a prešli cez Jor­dán. Než bolo svet­lo ráno, nechýbal ani jeden, ktorý by nebol prešiel cez Jor­dán.

Evanjelický

22 Pre­to vstal Dávid a všetok ľud, ktorý bol s ním, a prešli cez Jor­dán. Do ran­ného svitu nezos­tal ani jeden, čo by nebol prešiel.

Ekumenický

22 Dávid a všet­ci, čo boli s ním, vstali a prešli cez Jor­dán. Do ús­vitu prešli cez Jor­dán všet­ci do jed­ného.

Bible21

22 David se tedy zve­dl a se vše­mi svý­mi lid­mi pře­kročil Jordán. Než se ro­ze­dni­lo, ne­zůstal je­diný, kdo by Jordán ne­pře­kročil.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček