Ekumenický2. Kronická6,41

2. Kronická 6:41

Nuž teda, Hos­podin, Bože, po­vs­taň k miestu svoj­ho od­počin­ku, ty i ar­cha tvojej moci. Tvoji kňazi, Hos­podin, Bože, nech sa pri­odejú spásou a tvoji zbožní nech blažene plesajú.


Verš v kontexte

40 Teraz, Bože môj, upri svoj zrak a zbys­tri svoj sluch na mod­lit­bu na tom­to mies­te. 41 Nuž teda, Hos­podin, Bože, po­vs­taň k miestu svoj­ho od­počin­ku, ty i ar­cha tvojej moci. Tvoji kňazi, Hos­podin, Bože, nech sa pri­odejú spásou a tvoji zbožní nech blažene plesajú. 42 Hos­podin, Bože, ne­od­miet­ni svoj­ho po­mazaného, roz­pomeň sa na prejavy milos­ti svoj­mu služob­níkovi Dávidovi!

späť na 2. Kronická, 6

Príbuzné preklady Roháček

41 A tak teraz po­vs­taň, Hos­podine, Bože, aby si si od­počinul ty i truh­la tvojej sily; tvoji kňazi, Hos­podine, Bože, nech sa ob­lečú v spasenie, a tvoji svätí nech sa radujú v dob­rom!

Evanjelický

41 Nuž teda, odo­ber sa, Hos­podine, na mies­to svoj­ho od­počin­ku; Ty i truh­la Tvojej moci. Tvoji kňazi, Hos­podine, Bože, nech sa odejú spásou a Tvoji zbožní nech sa tešia z Tvojej dob­roty.

Ekumenický

41 Nuž teda, Hos­podin, Bože, po­vs­taň k miestu svoj­ho od­počin­ku, ty i ar­cha tvojej moci. Tvoji kňazi, Hos­podin, Bože, nech sa pri­odejú spásou a tvoji zbožní nech blažene plesajú.

Bible21

41 Již po­vstaň, Hos­po­di­ne Bože, ke své­mu spoči­nutíspo­lečně s Tru­hlou síly své! Tví kněží, Hos­po­di­ne Bože, ať jsou spásou oblečeni, tví věrní ať se ra­dují z tvé dob­ro­ty.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček