Ekumenický1. Samuelova25,23

1. Samuelova 25:23

Keď Abígajil zbadala Dávida, rých­lo zo­sad­la z osla, pad­la pred ním na tvár a po­klonila sa po zem.


Verš v kontexte

22 Nech Boh po­tres­ce ne­priateľov Dávida a nech ešte pri­dá, ak zo všet­kých Nábalových osôb mužs­kého rodu nie­koho ponechám do rána. 23 Keď Abígajil zbadala Dávida, rých­lo zo­sad­la z osla, pad­la pred ním na tvár a po­klonila sa po zem. 24 Hodila sa mu k nohám a vravela: Môj pane, ja sama som na vine. Do­voľ pre­hovoriť tvojej služob­nici, vy­počuj jej slová.

späť na 1. Samuelova, 25

Príbuzné preklady Roháček

23 A keď uvidela Abigai­ľ Dávida, poponáhľala sa a sosad­la s osla a pad­la pred Dávidom na svoju tvár a po­klonila sa k zemi.

Evanjelický

23 Keď Abigajil uvidela Dávida, rých­lo zo­sad­la z os­la, pad­la pred Dávidom na tvár a po­klonila sa až k zemi.

Ekumenický

23 Keď Abígajil zbadala Dávida, rých­lo zo­sad­la z osla, pad­la pred ním na tvár a po­klonila sa po zem.

Bible21

23 Jakmi­le Abigail uvi­dě­la Davi­da, rych­le se­se­dla z osla, padla před Davi­dem na tvář a poklo­ni­la se až k ze­mi.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček