Ekumenický1. Kronická26,8

1. Kronická 26:8

Tí všet­ci po­chádzali z Obéd-Edómčanov. Oni sami aj ich synovia a bratia boli udat­ní muži, schop­ní služby. Bolo ich šesťdesiatd­va Obéd-Edómčanov.


Verš v kontexte

7 Synovia Šemajovi: Ot­ni, Refáel, Obéd, El­zábad a jeho bratia Elíhu a Semak­ja, boli to udat­ní muži. 8 Tí všet­ci po­chádzali z Obéd-Edómčanov. Oni sami aj ich synovia a bratia boli udat­ní muži, schop­ní služby. Bolo ich šesťdesiatd­va Obéd-Edómčanov. 9 Mešelem­ja mal osem­násť udat­ných synov a bratov.

späť na 1. Kronická, 26

Príbuzné preklady Roháček

8 Tí všet­ci, k­torí boli zo synov Obéd-edomových, oni aj ich synovia aj ich bratia, boli jeden­každý chrabrý muž v sile, s­pôsob­ný k službe, šesťdesiati a dvaja, Obéd-edomovi.

Evanjelický

8 Všet­ci boli zo synov Óbéd-Edóma, oni, ich synovia a bratia, udat­ní mužovia, súci na službu, šesťdesiatd­va Óbéd-Edóm­cov.

Ekumenický

8 Tí všet­ci po­chádzali z Obéd-Edómčanov. Oni sami aj ich synovia a bratia boli udat­ní muži, schop­ní služby. Bolo ich šesťdesiatd­va Obéd-Edómčanov.

Bible21

8 Ti všich­ni jsou po­tomky Obed-edo­ma; oni, je­jich synové i je­jich bratři. Obed-edom měl še­desát dva bo­jovníků schopných služ­by.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček