Ekumenický1. Kráľov21,15

1. Kráľov 21:15

Keď sa Ízebel do­zvedela, že bol Nábot ukameňovaný a zo­mrel, po­vedala Achábovi: Vstaň, za­ber vinicu jez­reel­ského Nábota, ktorú ti nech­cel predať, lebo Nábot už nežije, je mŕt­vy.


Verš v kontexte

14 Ízebel od­kázali: Nábot bol ukameňovaný a zo­mrel. 15 Keď sa Ízebel do­zvedela, že bol Nábot ukameňovaný a zo­mrel, po­vedala Achábovi: Vstaň, za­ber vinicu jez­reel­ského Nábota, ktorú ti nech­cel predať, lebo Nábot už nežije, je mŕt­vy. 16 Len čo sa Acháb do­počul, že Nábot je mŕt­vy, vstal, od­išiel do vinice jez­reel­ského Nábota a za­bral ju.

späť na 1. Kráľov, 21

Príbuzné preklady Roháček

15 A stalo sa, keď počula Jezábeľ, že je Nábot ukameňovaný a že zo­mrel, že po­vedala Jezábeľ Achabovi: Vstaň, vez­mi do vlast­níc­tva vinicu Nábota Jiz­reel­ského, ktorú ti nech­cel dať za peniaze, lebo Nábot nežije, ale zo­mrel.

Evanjelický

15 Keď Ízebel počula, že Nábota ukameňovali a že zo­mrel, po­vedala Achábovi: Vstaň, za­ber vinicu jez­reel­ského Nábota, ktorú ti nech­cel dať za peniaze, lebo Nábot už nežije, je mŕt­vy.

Ekumenický

15 Keď sa Ízebel do­zvedela, že bol Nábot ukameňovaný a zo­mrel, po­vedala Achábovi: Vstaň, za­ber vinicu jez­reel­ského Nábota, ktorú ti nech­cel predať, lebo Nábot už nežije, je mŕt­vy.

Bible21

15 Jakmi­le Jezábel slyše­la, že Ná­bot byl uka­menován a je mr­tev, řek­la Acha­bovi: „Vstávej. Tu vi­nici Ná­bo­ta Jiz­re­el­ského, kte­rou ti odmítal pro­dat, už můžeš za­brat. Ná­bot není naživu, zemřel.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček