Ekumenický1. Kráľov20,21

1. Kráľov 20:21

Vtedy vy­razil iz­rael­ský kráľ, vy­radil mu kone i vozy a spôsobil Sýrčanom ťažkú porážku.


Verš v kontexte

20 Každý zrazil svoj­ho protiv­níka, na čo sa Sýrčania dali na útek. Iz­raeliti ich prena­sledovali. Sýr­sky kráľ Ben-Hadad sa za­chránil na koni i s jazdcami. 21 Vtedy vy­razil iz­rael­ský kráľ, vy­radil mu kone i vozy a spôsobil Sýrčanom ťažkú porážku. 22 Ten prorok pri­stúpil k izraelskému kráľovi a po­vedal mu: Choď, vy­zb­roj sa a po­uvažuj, čo by si mal robiť, keď tak­to o rok vy­tiah­ne proti tebe sýr­sky kráľ.

späť na 1. Kráľov, 20

Príbuzné preklady Roháček

21 A tak vy­šiel iz­rael­ský kráľ a porazil kone i vozy a porazil Sýrov veľkou porážkou.

Evanjelický

21 Vtedy vy­razil aj iz­rael­ský kráľ, bil kone i vozy a spôsobil Sýrčanom veľkú porážku.

Ekumenický

21 Vtedy vy­razil iz­rael­ský kráľ, vy­radil mu kone i vozy a spôsobil Sýrčanom ťažkú porážku.

Bible21

21 Iz­rael­ský král vy­razil vpřed, za­útočil na koně i vozy a způso­bil Ara­mej­cům hroz­nou porážku.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček