Bible21Skutky8,26

Skutky 8:26

Hos­po­dinův an­děl pro­mlu­vil k Fi­li­po­vi: „Vstaň a vy­dej se na jih, k pouštní cestě z Je­ruzalé­ma do­lů do Gazy.“


Verš v kontexte

25 Po­té, co vy­da­li svě­de­ctví a pro­mlu­vi­li Pánovo slovo, vrace­li se apošto­lové do Je­ruzalé­ma a káza­li evange­li­um v mno­ha sa­mařských ves­nicích. 26 Hos­po­dinův an­děl pro­mlu­vil k Fi­li­po­vi: „Vstaň a vy­dej se na jih, k pouštní cestě z Je­ruzalé­ma do­lů do Gazy.“ 27 Vy­dal se tedy na ces­tu a hle, na­razil na jedno­ho Eti­opa­na. Byl to ko­moří eti­op­ské králov­ny Kan­da­ky, který spravoval všech­ny její pokla­dy. Ten se při­jel do Je­ruzalé­ma poklo­nit Bohu

späť na Skutky, 8

Príbuzné preklady Roháček

26 A an­jel Pánov pre­hovoril k Filipovi a po­vedal: Vstaň a idi smerom na polud­nie, na ces­tu, ktorá vedie z Jeruzalema dolu do Gazy. Tá ces­ta je pus­tá.

Evanjelický

26 Tu an­jel Pánov hovoril Filipovi: Vstaň a choď na juh, na ces­tu, čo vedie z Jeruzalema do Gazy a je pus­tá.

Ekumenický

26 Keď vy­dali svedec­tvo a oznámili Pánovo slovo, pri ná­vrate do Jeruzalema ohlasovali evan­jelium v mnohých samárij­ských dedinách.

Bible21

26 Hos­po­dinův an­děl pro­mlu­vil k Fi­li­po­vi: „Vstaň a vy­dej se na jih, k pouštní cestě z Je­ruzalé­ma do­lů do Gazy.“

Bible21Skutky8,26

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček