Bible21Skutky8,25

Skutky 8:25

Po­té, co vy­da­li svě­de­ctví a pro­mlu­vi­li Pánovo slovo, vrace­li se apošto­lové do Je­ruzalé­ma a káza­li evange­li­um v mno­ha sa­mařských ves­nicích.


Verš v kontexte

24 Ši­mon od­po­věděl: „Vy se za mě mod­lete k Pánu, ať se mi ne­stane nic z to­ho, co jste říkali!“ 25 Po­té, co vy­da­li svě­de­ctví a pro­mlu­vi­li Pánovo slovo, vrace­li se apošto­lové do Je­ruzalé­ma a káza­li evange­li­um v mno­ha sa­mařských ves­nicích. 26 Hos­po­dinův an­děl pro­mlu­vil k Fi­li­po­vi: „Vstaň a vy­dej se na jih, k pouštní cestě z Je­ruzalé­ma do­lů do Gazy.“

späť na Skutky, 8

Príbuzné preklady Roháček

25 A oni osvedčiac dôraz­ne a po­hovoriac slovo Pánovo vrátili sa do Jeruzalema a ces­tou zvestovali v mnohých samaritán­skych mes­tečkách evan­jelium.

Evanjelický

25 Keď skončili svedec­tvo a zves­tovanie slova Pánov­ho, na­vracali sa do Jeruzalema, zves­tujúc evan­jelium v mnohých samar­ských mes­tečkách.

Ekumenický

25 Šimon mu od­povedal: Pros­te Pána za mňa, aby ma ne­stih­lo nič z toho, čo ste po­vedali.

Bible21

25 Po­té, co vy­da­li svě­de­ctví a pro­mlu­vi­li Pánovo slovo, vrace­li se apošto­lové do Je­ruzalé­ma a káza­li evange­li­um v mno­ha sa­mařských ves­nicích.

Bible21Skutky8,25

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček