Bible21Římanům7,10

Římanům 7:10

a já jsem zemřel. Přikázání, které mělo být k živo­tu, je mi tedy na­ko­nec ke smrti.


Verš v kontexte

9 Sám jsem kdy­si žil bez Záko­na, ale jakmi­le přišlo přikázání, hřích ožil 10 a já jsem zemřel. Přikázání, které mělo být k živo­tu, je mi tedy na­ko­nec ke smrti. 11 Hřích se to­tiž chopil příleži­tosti, kte­rou mu to přikázání skýtalo, okla­mal mě a jeho po­mo­cí mě za­bil.

späť na Římanům, 7

Príbuzné preklady Roháček

10 ale ja som zo­mrel, a ukázalo sa, že prikázanie, ktoré mi malo byť na život, to is­té mi bolo na sm­rť.

Evanjelický

10 a ja som umrel; i ukázalo sa, že pri­kázanie, ktoré mi malo po­slúžiť na život, bolo mi na sm­rť.

Ekumenický

10 Ja som však zo­mrel a ukázalo sa, že pri­kázanie, ktoré má viesť k životu, prinies­lo mi sm­rť.

Bible21

10 a já jsem zemřel. Přikázání, které mělo být k živo­tu, je mi tedy na­ko­nec ke smrti.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček