Bible21Římanům4,10

Římanům 4:10

Nuže, kdy mu byla počítá­na? Po­té, co byl obřezán, ane­bo před­tím? Ne­bylo to po obříz­ce, ale před ní!


Verš v kontexte

9 Platí toto blaho­sla­vení jen pro obřezané, nebo i pro ne­obřezané? Říká­me, že Abraha­movi byla jeho ví­ra „počítá­na za sprave­dlnost“. 10 Nuže, kdy mu byla počítá­na? Po­té, co byl obřezán, ane­bo před­tím? Ne­bylo to po obříz­ce, ale před ní! 11 Zna­mení obříz­ky pak při­jal jako pečeť sprave­dlnosti, kte­rou měl díky víře už před obřezáním. Je tedy ot­cem všech ne­obřezaných věřících, kterým je sprave­dlnost přič­te­na,

späť na Římanům, 4

Príbuzné preklady Roháček

10 A tak ako sa mu počítala? Či vtedy, keď bol v ob­riez­ke, keď bol obrezaný, a či v ne­ob­riez­ke, keď bol ešte ne­ob­rezaný? Nie v ob­riez­ke, ale v ne­ob­riez­ke,

Evanjelický

10 Ako sa mu teda počítala? Či ob­rezanému, a či ne­ob­rezanému? Nie ob­rezanému, ale ne­ob­rezanému.

Ekumenický

10 Ako mu teda bola za­rátaná? Keď bol ob­rezaný, alebo keď bol ne­ob­rezaný? Nie keď bol ob­rezaný, ale keď bol ne­ob­rezaný.

Bible21

10 Nuže, kdy mu byla počítá­na? Po­té, co byl obřezán, ane­bo před­tím? Ne­bylo to po obříz­ce, ale před ní!

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček