Bible21Římanům15,19

Římanům 15:19

v moci divů a zá­zraků, v moci Božího Du­cha, takže jsem od Je­ruzalé­ma až po Illyrii vše ko­lem doko­la na­plnil Kri­stovým evange­li­em.


Verš v kontexte

18 Ne­od­vážil bych se něco ří­kat, kdy­by to skrze mě Kri­stus také ne­ko­nal k přive­dení po­hanů k po­s­lušnosti slovem i skutkem, 19 v moci divů a zá­zraků, v moci Božího Du­cha, takže jsem od Je­ruzalé­ma až po Illyrii vše ko­lem doko­la na­plnil Kri­stovým evange­li­em. 20 Šlo mi o to, kázat evange­li­um tam, kde o Kri­stu ještě nes­lyše­li, abych ne­stavěl na cizím základě.

späť na Římanům, 15

Príbuzné preklady Roháček

19 v moci divov a zá­zrakov, v moci Ducha Božieho, takže som od Jeruzalema a na­okolo až po Il­lýriu vy­pl­nil, čo vy­žadovalo evanjelium Kris­tovo,

Evanjelický

19 mocou znamení a zá­zrakov v moci Ducha Svätého. Takže počnúc od Jeruzalema a zôkol-vôkol až po Ilýriu rozšíril som evan­jelium Kris­tovo.

Ekumenický

19 mocou znamení a divov, mocou Božieho Ducha, aby po­hania prijali evan­jelium. Tak som, počnúc od Jeruzalema a okolia až po Ilýriu, na­pl­nil všet­ko Kris­tovým evan­jeli­om.

Bible21

19 v moci divů a zá­zraků, v moci Božího Du­cha, takže jsem od Je­ruzalé­ma až po Illyrii vše ko­lem doko­la na­plnil Kri­stovým evange­li­em.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček