EkumenickýRimanom15,19

Rimanom 15:19

List Rimanom

mocou znamení a divov, mocou Božieho Ducha, aby po­hania prijali evan­jelium. Tak som, počnúc od Jeruzalema a okolia až po Ilýriu, na­pl­nil všet­ko Kris­tovým evan­jeli­om.


Verš v kontexte

18 Ne­od­vážil by som sa totiž hovoriť o niečom, čo by ne­vykonal Kris­tus cezo mňa slovom a skut­kom, 19 mocou znamení a divov, mocou Božieho Ducha, aby po­hania prijali evan­jelium. Tak som, počnúc od Jeruzalema a okolia až po Ilýriu, na­pl­nil všet­ko Kris­tovým evan­jeli­om. 20 A tak sa usilujem ohlasovať evan­jelium nie tam, kde Kris­tovo meno bolo už známe, aby som nebudoval na cudzom zá­klade,

späť na Rimanom, 15

Príbuzné preklady Roháček

19 v moci divov a zá­zrakov, v moci Ducha Božieho, takže som od Jeruzalema a na­okolo až po Il­lýriu vy­pl­nil, čo vy­žadovalo evanjelium Kris­tovo,

Evanjelický

19 mocou znamení a zá­zrakov v moci Ducha Svätého. Takže počnúc od Jeruzalema a zôkol-vôkol až po Ilýriu rozšíril som evan­jelium Kris­tovo.

Ekumenický

19 mocou znamení a divov, mocou Božieho Ducha, aby po­hania prijali evan­jelium. Tak som, počnúc od Jeruzalema a okolia až po Ilýriu, na­pl­nil všet­ko Kris­tovým evan­jeli­om.

Bible21

19 v moci divů a zá­zraků, v moci Božího Du­cha, takže jsem od Je­ruzalé­ma až po Illyrii vše ko­lem doko­la na­plnil Kri­stovým evange­li­em.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček