Bible21Numeri9,22

Numeri 9:22

Ať už ob­lak pro­dléval nad Příbytkem dva dny, měsíc nebo rok, dokud nad ním pře­býval, synové Iz­rae­le tá­boři­li a ne­vy­dáva­li se na ces­tu. Jakmi­le se však vzne­sl, táh­li dál.


Verš v kontexte

21 Když ob­lak zůstal jen od veče­ra do rá­na a ráno se opět vzne­sl, hned táh­li dál. Ať se ob­lak vzne­sl ve dne nebo v no­ci, hned táh­li dál. 22 Ať už ob­lak pro­dléval nad Příbytkem dva dny, měsíc nebo rok, dokud nad ním pře­býval, synové Iz­rae­le tá­boři­li a ne­vy­dáva­li se na ces­tu. Jakmi­le se však vzne­sl, táh­li dál. 23 Pod­le Hos­po­di­nova roz­ka­zu tá­boři­li a pod­le Hos­po­di­nova roz­ka­zu táh­li dál. Pod­le Hos­po­di­nova roz­ka­zu skrze Mo­jžíše drže­li Hos­po­di­novu stráž.

späť na Numeri, 9

Príbuzné preklady Roháček

22 A tedy či už bolo dva dni či mesiac či rok, keď pred­lieval ob­lak nad príbyt­kom zo­stávajúc nad ním, táborili synovia Iz­raelovi a nerušali sa, ale keď sa dvihol, rušali sa.

Evanjelický

22 Či boli dva dni a či mesiac alebo dl­hší čas, keď ob­lak bol nad príbyt­kom a spočíval na ňom, Iz­rael­ci táborili a ne­vydávali sa na ces­tu, ale keď vy­stúpil, vy­dali sa na ces­tu.

Ekumenický

22 Keď ob­lak zo­stával nad príbyt­kom dva dni či mesiac alebo dl­hší čas, Iz­raeliti zo­tr­vávali v tábore, kým nad ním ob­lak spočíval a ne­vydávali sa na ces­tu. Keď sa však ob­lak zdvihol, šli ďalej.

Bible21

22 Ať už ob­lak pro­dléval nad Příbytkem dva dny, měsíc nebo rok, dokud nad ním pře­býval, synové Iz­rae­le tá­boři­li a ne­vy­dáva­li se na ces­tu. Jakmi­le se však vzne­sl, táh­li dál.

Bible21Numeri9,22

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček