Bible21Numeri14,44

Numeri 14:44

Přesto se opo­váži­li vy­razit k hor­ské­mu hře­benu, ačko­li Truh­la Hos­po­di­novy smlou­vy ani Mo­jžíš ne­opusti­li tá­bor.


Verš v kontexte

43 Amale­kov­ci a Kananej­ci se po­staví pro­ti vám a padnete mečem, pro­tože jste se od­vrá­ti­li od Hos­po­di­na a přesta­li jej následovat. Hos­po­din s vá­mi nebude.“ 44 Přesto se opo­váži­li vy­razit k hor­ské­mu hře­benu, ačko­li Truh­la Hos­po­di­novy smlou­vy ani Mo­jžíš ne­opusti­li tá­bor. 45 Amale­kov­ci a Kananej­ci, kteří v těch horách byd­le­li, tedy se­stou­pi­li, udeři­li na ně a bili je až k Chor­mě.

späť na Numeri, 14

Príbuzné preklady Roháček

44 No, oni, spup­ní, opovážili sa ísť hore na temeno vr­chu. Ale ani truh­la sm­luvy Hos­podinovej ani Mojžiš ne­poh­li sa zp­ro­stred tábora.

Evanjelický

44 Keď si pred­sa trúfali vy­stúpiť na temeno vr­chu, truh­la zmluvy Hos­podinovej ani Mojžiš sa ne­poh­li zo stredu tábora.

Ekumenický

44 Oni sa však na­priek tomu od­vážili vy­stúpiť na temeno vr­chu. Ani ar­cha Hos­podinovej zmluvy, ani Mojžiš sa však z tábora ne­poh­li.

Bible21

44 Přesto se opo­váži­li vy­razit k hor­ské­mu hře­benu, ačko­li Truh­la Hos­po­di­novy smlou­vy ani Mo­jžíš ne­opusti­li tá­bor.

Bible21Numeri14,44

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček