Bible21Numeri11,25

Numeri 11:25

Teh­dy Hos­po­din se­stou­pil v ob­la­ku a mlu­vil s ním. Vzal z Du­cha, který byl na Mo­jžíšovi, a udě­lil jej těm se­dm­desá­ti stařešinům. Jakmi­le na nich Duch spoči­nul, pro­ro­kova­li, ale pak už nikdy.


Verš v kontexte

24 Mo­jžíš tedy vy­šel ven a vy­ří­dil Hos­po­di­nova slova li­du. Shro­máž­dil se­dm­desát stařešinů z lidu a po­stavil je oko­lo Stanu. 25 Teh­dy Hos­po­din se­stou­pil v ob­la­ku a mlu­vil s ním. Vzal z Du­cha, který byl na Mo­jžíšovi, a udě­lil jej těm se­dm­desá­ti stařešinům. Jakmi­le na nich Duch spoči­nul, pro­ro­kova­li, ale pak už nikdy. 26 Dva muži ovšem zůsta­li v tá­boře; je­den se jmenoval El­dad a druhý Medad. Pro­tože byli na se­z­na­mu, spoči­nul Duch i na nich (ačko­li ne­vy­š­li ke Stanu), a tak pro­ro­kova­li v tá­boře.

späť na Numeri, 11

Príbuzné preklady Roháček

25 A Hos­podin sos­túpil v ob­laku a hovoril mu a vzal z ducha, ktorý bol na ňom, a dal na sedem­desiatich mužov, na tých starších. A stalo sa, ako spočinul na nich duch, že prorokovali, ale po­tom ni­kdy viacej.

Evanjelický

25 Po­tom Hos­podin zo­stúpil v ob­laku, hovoril s ním, vzal z ducha, ktorý bol na ňom, a dal ho na sedem­desiat mužov zo starších. Keď spočinul na nich duch, ih­neď prorokovali, ale viac­krát nie.

Ekumenický

25 Hos­podin zo­stúpil v oblaku a oslovil Mojžiša. Vzal ducha, ktorý na ňom spočíval, a dal ho tým sedem­desiatim starším. Keď duch na nich spočinul, prorokovali, ale po­tom sa to ne­opakovalo.

Bible21

25 Teh­dy Hos­po­din se­stou­pil v ob­la­ku a mlu­vil s ním. Vzal z Du­cha, který byl na Mo­jžíšovi, a udě­lil jej těm se­dm­desá­ti stařešinům. Jakmi­le na nich Duch spoči­nul, pro­ro­kova­li, ale pak už nikdy.

Bible21Numeri11,25

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček