Bible21Numeri11,10

Numeri 11:10

Mo­jžíš tedy slyšel, jak lid pláče, každý u vcho­du do svého stanu, je­den rod za druhým. Hos­po­din vzplanul ve­likým hněvem. Mo­jžíš byl z toho nešťastný


Verš v kontexte

9 Když na tá­bor v noci pa­da­la ro­sa, mana pa­da­la s ní. 10 Mo­jžíš tedy slyšel, jak lid pláče, každý u vcho­du do svého stanu, je­den rod za druhým. Hos­po­din vzplanul ve­likým hněvem. Mo­jžíš byl z toho nešťastný 11 a ře­kl Hos­po­di­nu: „Pro­č jsi na svého služebníka tak zlý? Čím jsem se ti zne­lí­bil, žes mne ob­těžkal ce­lým tím­to li­dem?

späť na Numeri, 11

Príbuzné preklady Roháček

10 A Mojžiš počul, že ľud plače radom po svojich čeľadiach, každý pri dveriach svoj­ho stánu. Vtedy sa veľmi roz­nietil hnev Hos­podinov, a bolo to zlé i v očiach Mojžišových.

Evanjelický

10 Keď Mojžiš počul ľud plakať, rodinu za rodinou, každého pri vchode do jeho stanu, veľmi vzbĺkol hnev Hos­podinov; Mojžišovi sa to však ne­páčilo.

Ekumenický

10 Mojžiš počul, že ľud narieka, každý pri vchode do svoj­ho stanu, rod vedľa rodu. Hos­podin sa veľmi roz­hneval. Ani Mojžišovi sa to ne­páčilo

Bible21

10 Mo­jžíš tedy slyšel, jak lid pláče, každý u vcho­du do svého stanu, je­den rod za druhým. Hos­po­din vzplanul ve­likým hněvem. Mo­jžíš byl z toho nešťastný

Bible21Numeri11,10

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček