Bible21Nehemiáš5,2

Nehemiáš 5:2

Jedni říka­li: „Má­me to­lik synů a dcer, že za ně pořizuje­me obi­lí, abychom mě­li co jíst a přežili.“


Verš v kontexte

1 Pro­stí li­dé a zvláště že­ny teh­dy vel­mi naříka­li na své ži­dov­ské bra­t­ry. 2 Jedni říka­li: „Má­me to­lik synů a dcer, že za ně pořizuje­me obi­lí, abychom mě­li co jíst a přežili.“ 3 Jiní říka­li: „­Mu­sí­me svá po­le, vi­nice i domy dávat do zástavy, abychom v tom hla­du poří­di­li obilí.“

späť na Nehemiáš, 5

Príbuzné preklady Roháček

2 Pre­tože boli nie­ktorí takí, ktorí hovorili: Je nás mnoho, našich synov a našich dcér; za­dovážime si za nich zbožia a budeme jesť a tak budeme žiť!

Evanjelický

2 Nie­ktorí hovorili: Svojich synov a svoje dcéry dávame do zálohy, aby sme do­stali obilie, najed­li sa a os­tali nažive.

Ekumenický

2 Nie­ktorí sa sťažovali: Svojich synov a dcéry musíme dávať do zálohu, aby sme do­stali obilie, najed­li sa a moh­li prežiť.

Bible21

2 Jedni říka­li: „Má­me to­lik synů a dcer, že za ně pořizuje­me obi­lí, abychom mě­li co jíst a přežili.“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček