Bible21Nahum3,17

Nahum 3:17

Tví dvořané jsou jak žravý hmyz, tví úředníci se hemží v rojích. V chladný den usedají na zídky, pak ale vy­jde slun­ce a zas uletía nikdo ne­ví, kam se podě­li.


Verš v kontexte

16 I kdy­by tvých kup­ců bylo sebevíc, ještě víc než hvězd na nebi, jak ko­bylky se vy­líhnou a uletí. 17 Tví dvořané jsou jak žravý hmyz, tví úředníci se hemží v rojích. V chladný den usedají na zídky, pak ale vy­jde slun­ce a zas uletía nikdo ne­ví, kam se podě­li. 18 Asyr­ský krá­li, tví pastýři usnuli, tví hodnostáři ulehli! Po horách roz­ptýlen je tvůj lida není, kdo by je shro­máž­dil.

späť na Nahum, 3

Príbuzné preklady Roháček

17 Tvoje kniežatá jako kobyl­ky a tvoji velitelia ako roje koníkov, ktorí táboria po ohradách v deň chladu, Ale keď vyjde sl­n­ce, odletia, a ne­zná sa ich mies­to, kde sú.

Evanjelický

17 Tvoji strážcovia sú ako kobyl­ky a tvoji pisári sú ako mračná chrús­tov, ktoré sa v chlad­nom čase zdržujú pri ohradách; keď vy­j­de sln­ko, od­letia, a ni­kto ne­poz­ná mies­to, kde sú.

Ekumenický

17 Tvoje kniežatá sú ako kobyl­ky a tvoji úrad­níci ako roje, ktoré v nepriaznivý čas zaliezajú do ohrád; keď sln­ko vy­j­de, uletia. Kam? Na ne­známe mies­to.

Bible21

17 Tví dvořané jsou jak žravý hmyz, tví úředníci se hemží v rojích. V chladný den usedají na zídky, pak ale vy­jde slun­ce a zas uletía nikdo ne­ví, kam se podě­li.

Bible21Nahum3,17

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček