Bible21Nahum3,10

Nahum 3:10

I Thébané však byli vyhnáni, museli jít do zajetí. Jejich dě­ti byly roz­ráženy­na každém nároží. O je­jich přední muže losovali, všichni je­jich vel­moži do­sta­li řetě­zy.


Verš v kontexte

9 Mo­cný Habeš, Egypt bez hranic, Put i Li­bye mezi je­jich spo­jen­ci. 10 I Thébané však byli vyhnáni, museli jít do zajetí. Jejich dě­ti byly roz­ráženy­na každém nároží. O je­jich přední muže losovali, všichni je­jich vel­moži do­sta­li řetě­zy. 11 Tak i ty bu­deš jako opilec, úplně bez sebe. I ty se bu­deš po­táceta hledat skrýš před ne­pří­te­lem.

späť na Nahum, 3

Príbuzné preklady Roháček

10 Ale aj ono bolo pre­stehované, od­išlo do zajatia; aj jeho malé deti boly roz­rážané na uhloch všet­kých ulíc, a o jeho sláv­nych hádzali los, a všet­ci jeho veľkí boli sov­rení putami.

Evanjelický

10 Aj jeho stih­lo vy­hnan­stvo, od­išlo do zajatia, aj deti mu rozt­ries­kali na rohoch všet­kých ulíc. O jeho šľach­tu hádzali lós a všet­kých jeho veľkých dali do pút.

Ekumenický

10 Jeho tiež stih­lo vy­hnan­stvo, od­išiel do zajatia. Aj jeho deti boli ro­zdr­vené na rohoch všet­kých ulíc. O jeho šľach­ticoch sa tiež losovalo a všet­ci jeho hod­nos­tári boli spútaní reťazami.

Bible21

10 I Thébané však byli vyhnáni, museli jít do zajetí. Jejich dě­ti byly roz­ráženy­na každém nároží. O je­jich přední muže losovali, všichni je­jich vel­moži do­sta­li řetě­zy.

Bible21Nahum3,10

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček