Bible21Micheáš7,14

Micheáš 7:14

Svou ho­lí pas svůj lid, stádo, jež je tvým dědictvím. Ať ži­jí sami v za­rostlé krajině, uprostřed země podobné zahradě. Ať se pa­sou v Bášanu i Gi­leá­duja­ko za dávných dnů!


Verš v kontexte

13 Země se však stane pusti­noukvů­li svým obyvatelům; to bude ovo­ce je­jich skutků. 14 Svou ho­lí pas svůj lid, stádo, jež je tvým dědictvím. Ať ži­jí sami v za­rostlé krajině, uprostřed země podobné zahradě. Ať se pa­sou v Bášanu i Gi­leá­duja­ko za dávných dnů! 15 „Ja­ko teh­dy, když jste opusti­li Egypt, ukážu vám své zázraky.“

späť na Micheáš, 7

Príbuzné preklady Roháček

14 Pas svoj ľud svojím prútom, stádo svoj­ho dedičs­tva, ktoré býva osobit­ne, v lese, pro­stred polí; nech pasú v Bázane a Gileáde jako za dní d­riev­neho veku.

Evanjelický

14 Pas svoj ľud svojou ber­lou, ovce svoj­ho dedičs­tva, ktoré bývajú osamote v lese upro­stred ovoc­ného sadu. Nech sa pasú v Bášáne a Gileáde ako za starodáv­nych čias.

Ekumenický

14 Pas svoj ľud svojou ber­lou, ovce svoj­ho dedičs­tva, ktoré bývajú osamote v lese upro­stred ovoc­ného sadu. Nech sa pasú v Bášane a Gileáde ako za starodáv­nych čias.

Bible21

14 Svou ho­lí pas svůj lid, stádo, jež je tvým dědictvím. Ať ži­jí sami v za­rostlé krajině, uprostřed země podobné zahradě. Ať se pa­sou v Bášanu i Gi­leá­duja­ko za dávných dnů!

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček