Bible21Leviticus5,22

Leviticus 5:22

ane­bo když na­jde ztracenou věc a křivopřísežně ji za­pře. Če­hoko­li ta­kového se člověk do­pustí, zhřeší.


Verš v kontexte

21 „Člověk se pro­hřeší a zkla­me Hos­po­di­na v těch­to přípa­dech: Když svého bližního pod­ve­de ohledně věci svěřené do ús­chovy či do zástavy nebo když bude svého bližního okrádat či vy­dírat 22 ane­bo když na­jde ztracenou věc a křivopřísežně ji za­pře. Če­hoko­li ta­kového se člověk do­pustí, zhřeší. 23 Pro­tože se tedy pro­hřešil a pro­vi­nil, mu­sí vše vrá­tit – ať už to ukra­dl nebo si to vy­nu­til vy­díráním nebo mu to bylo svěřeno do ús­chovy nebo to byla ztracená věc, kte­rou našel,

späť na Leviticus, 5

Príbuzné preklady Evanjelický

22 alebo ak náj­de stratený pred­met, a za­tají ho, alebo falošne pri­sahá o niečom zo všet­kého toho, čím sa človek môže pre­hrešiť;

Ekumenický

22 alebo ak niečo stratené náj­de a krivo­prísažne to za­tají, nech sa človek do­pus­tí čohokoľvek z týchto vecí, zhreší.

Bible21

22 ane­bo když na­jde ztracenou věc a křivopřísežně ji za­pře. Če­hoko­li ta­kového se člověk do­pustí, zhřeší.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček