Ekumenický3. Mojžišova5,22

3. Mojžišova 5:22

Leviticus

alebo ak niečo stratené náj­de a krivo­prísažne to za­tají, nech sa človek do­pus­tí čohokoľvek z týchto vecí, zhreší.


Verš v kontexte

21 Ak sa nie­kto pre­hreší a spreneverí voči Hos­podinovi tým, že svoj­mu blížnemu od­tají vec, ktorú prijal do ús­chovy, či už zverenú alebo ulúpenú, alebo ak vy­diera svoj­ho blížneho, 22 alebo ak niečo stratené náj­de a krivo­prísažne to za­tají, nech sa človek do­pus­tí čohokoľvek z týchto vecí, zhreší. 23 Keď sa teda pre­hrešil a pre­vinil, nech vráti, čo ulúpil, i to, čo si násilím vy­nútil alebo čo prijal do ús­chovy, alebo stratenú vec, ktorú našiel,

späť na 3. Mojžišova, 5

Príbuzné preklady Evanjelický

22 alebo ak náj­de stratený pred­met, a za­tají ho, alebo falošne pri­sahá o niečom zo všet­kého toho, čím sa človek môže pre­hrešiť;

Ekumenický

22 alebo ak niečo stratené náj­de a krivo­prísažne to za­tají, nech sa človek do­pus­tí čohokoľvek z týchto vecí, zhreší.

Bible21

22 ane­bo když na­jde ztracenou věc a křivopřísežně ji za­pře. Če­hoko­li ta­kového se člověk do­pustí, zhřeší.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček