Bible21Leviticus26,17

Leviticus 26:17

Ob­rátím svou tvář pro­ti vám, takže padnete před svý­mi ne­přá­te­li a ti, kdo vás nenávi­dí, nad vá­mi bu­dou panovat. Bu­dete utí­kat, i kdy­by vás nikdo ne­ho­nil.


Verš v kontexte

16 a já vám učiním to­to: Uve­du na vás hrů­zu, úbytě a zimnici, jež vám pokazí oči a vy­sají dech. Své zrní bu­dete sít na­dar­mo, vaši ne­přá­te­lé je snědí. 17 Ob­rátím svou tvář pro­ti vám, takže padnete před svý­mi ne­přá­te­li a ti, kdo vás nenávi­dí, nad vá­mi bu­dou panovat. Bu­dete utí­kat, i kdy­by vás nikdo ne­ho­nil. 18 Jest­liže mne ani po­tom ne­bu­dete po­s­lou­chat, budu vás za vaše hří­chy tre­stat sedmkrát více:

späť na Leviticus, 26

Príbuzné preklady Roháček

17 A ob­rátim svoju tvár proti vám, a budete porazení pred svojimi ne­priateľmi, a budú panovať nad vami tí, ktorí vás nenávidia. Budete utekať, hoci vás nebude ni­kto honiť.

Evanjelický

17 Ob­rátim svoju tvár proti vám, takže vás porazia vaši ne­priatelia a panovať budú nad vami tí, čo vás nenávidia; budete utekať, aj keď vás ni­kto nebude prena­sledovať.

Ekumenický

17 Ob­rátim sa proti vám a vaši ne­priatelia vás porazia; budú vás utláčať tí, čo vás nenávidia; budete utekať, aj keď vás ni­kto nebude prena­sledovať.

Bible21

17 Ob­rátím svou tvář pro­ti vám, takže padnete před svý­mi ne­přá­te­li a ti, kdo vás nenávi­dí, nad vá­mi bu­dou panovat. Bu­dete utí­kat, i kdy­by vás nikdo ne­ho­nil.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček