Bible21Jeremiáš50,42

Jeremiáš 50:42

Jsou vy­z­bro­jeni luky a šavlemi, jsou krutí a sou­cit neznají, burácejí jako mořské vlny, ženou se na koních. Jak je­den muž jsou sši­kovaní do boje, Dcero babylon­ská, pro­ti to­bě!


Verš v kontexte

41 Hle, od se­ve­ru voj­sko přichází, mohutný národ s krá­li mno­hý­mi – od kon­ců svě­ta už se zvedají! 42 Jsou vy­z­bro­jeni luky a šavlemi, jsou krutí a sou­cit neznají, burácejí jako mořské vlny, ženou se na koních. Jak je­den muž jsou sši­kovaní do boje, Dcero babylon­ská, pro­ti to­bě! 43 Až o nich babylon­ský král uslyší, jeho ruce sí­la opustí. Přemožen bude úzkostí, jako když na ro­dičku při­jdou bo­lesti.

späť na Jeremiáš, 50

Príbuzné preklady Roháček

42 Po­chytia lučište a piku; ukrut­ní sú a nezľutujú sa; ich hlas bude hučať ako more, a poj­dú na koňoch; pri­pravení, jako muž do boja, p­rij­dú na teba, dcéro Babylona!

Evanjelický

42 chopia sa kuše a kopije, ukrut­ní sú, ne­poz­najú zmilovanie; ich hlas hučí ako more, ne­sú sa na koňoch, do chlapa vy­strojení do boja proti tebe, dcéra Bábel.

Ekumenický

42 Chytajú sa luku a oštepu, sú ukrut­ní a bez milos­ti, ich hlas hučí ako more a ne­sú sa na koňoch. Sú vy­strojení ako muž do boja, proti tebe, dcéra Babylon.

Bible21

42 Jsou vy­z­bro­jeni luky a šavlemi, jsou krutí a sou­cit neznají, burácejí jako mořské vlny, ženou se na koních. Jak je­den muž jsou sši­kovaní do boje, Dcero babylon­ská, pro­ti to­bě!

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček