Bible21Genesis32,9

Genesis 32:9

ne­boť si po­mys­lel: „Při­jde-li Ezau k jedno­mu tá­bo­ru a po­bi­je ho, bude se ten druhý tá­bor moci zachránit.“


Verš v kontexte

8 Na Jáko­ba padl ve­liký strach a úzkost. Roz­dě­lil své li­di, brav, skot i vel­blou­dy do dvou tá­borů, 9 ne­boť si po­mys­lel: „Při­jde-li Ezau k jedno­mu tá­bo­ru a po­bi­je ho, bude se ten druhý tá­bor moci zachránit.“ 10 Jákob zvo­lal: „­Bože mého otce Abraha­ma, Bože mého otce Izáka, Hos­po­di­ne, který jsi mi ře­kl: ‚Vrať se do své země a ke své­mu příbu­zen­stvu, a já způsobím, aby se ti ve­dlo dobře,‘

späť na Genesis, 32

Príbuzné preklady Roháček

9 A Jakob po­vedal: Bože môj­ho otca Ab­raháma a Bože môj­ho otca Izáka, Hos­podine, ktorý si mi po­vedal: Na­vráť sa do svojej zeme a ku svojej rodine, a učiním ti dob­re,

Evanjelický

9 a po­vedal: Ak Ézav príde k pr­vému táboru a porazí ho, druhý tábor môže unik­núť.

Ekumenický

9 Po­vedal: Keď Ézav príde k jednému táboru a porazí ho, druhý tábor zo­stane a za­chráni sa.

Bible21

9 ne­boť si po­mys­lel: „Při­jde-li Ezau k jedno­mu tá­bo­ru a po­bi­je ho, bude se ten druhý tá­bor moci zachránit.“

Bible21Genesis32,9

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček