Bible21Genesis31,35

Genesis 31:35

Rá­chel své­mu otci řek­la: „Ne­hněvej se, můj pane, že před te­bou ne­mo­hu vstát. Mám měsíčky.“ A tak hledal, ale bůžky nenašel.


Verš v kontexte

34 Rá­chel me­zi­tím ty bůžky strči­la pod vel­bloudí se­dlo a po­sa­di­la se na ně. Lában pro­hledal ce­lý stan, ale nic nenašel. 35 Rá­chel své­mu otci řek­la: „Ne­hněvej se, můj pane, že před te­bou ne­mo­hu vstát. Mám měsíčky.“ A tak hledal, ale bůžky nenašel. 36 Teh­dy se Jákob rozhněval a za­čal Lába­na hu­bovat. Ře­kl mu: „Čím jsem se pro­vi­nil? Co jsem spá­chal, že mě tak zuřivě stíháš?

späť na Genesis, 31

Príbuzné preklady Roháček

35 A po­vedala svoj­mu ot­covi: Nech sa ne­hnevá môj pán, že ne­môžem vstať zp­red teba, lebo mi je, ako býva ženám. A tak pre­hľadal všetko, ale nenašiel domácich bohov.

Evanjelický

35 Ona však po­vedala ot­covi: Ne­hnevaj sa, pane môj, že ne­môžem vstať pred tebou, lebo mám to, čo mávajú ženy. Hľadal teda, ale teráfim nenašiel.

Ekumenický

35 Ráchel po­vedala ot­covi: Nech sa ne­hnevá môj pán, že ne­môžem vstať pred tebou. Pri­hodilo sa mi to, čo sa stáva ženám. Hľadal teda, ale bôžikov nenašiel.

Bible21

35 Rá­chel své­mu otci řek­la: „Ne­hněvej se, můj pane, že před te­bou ne­mo­hu vstát. Mám měsíčky.“ A tak hledal, ale bůžky nenašel.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček