Bible21Ezechiel38,17

Ezechiel 38:17

Tak praví Panovník Hos­po­din: Ano, jsi to ty, o kom jsem mlu­vil v dávných dnech skrze své služebníky, iz­rael­ské pro­roky. Po ce­lá lé­ta teh­dy pro­ro­kova­li, že tě přive­du pro­ti nim.


Verš v kontexte

16 Při­táh­neš na můj lid Iz­rael jako mračno, jež přikrývá ze­mi. V bu­dou­cnosti tě, Go­gu, přive­du pro­ti své ze­mi, aby mě náro­dy po­znaly, až se na to­bě před je­jich oči­ma po­světím. 17 Tak praví Panovník Hos­po­din: Ano, jsi to ty, o kom jsem mlu­vil v dávných dnech skrze své služebníky, iz­rael­ské pro­roky. Po ce­lá lé­ta teh­dy pro­ro­kova­li, že tě přive­du pro­ti nim. 18 V ten den, praví Panovník Hos­po­din, v den, kdy Gog za­útočí na iz­rael­s­kou zem, vzplane můj prudký hněv.

späť na Ezechiel, 38

Príbuzné preklady Roháček

17 Tak­to hovorí Pán Hos­podin: Či si to ty, o ktorom som hovoril za dáv­nych dní skr­ze svojich služob­níkov, prorokov Iz­raelových, ktorí prorokovali v tých dňoch za roky, že ťa do­vediem na nich?

Evanjelický

17 Tak­to vraví Hos­podin, Pán: Si to ty, o ktorom som hovorieval v predošlých dňoch pro­stred­níc­tvom svojich služob­níkov, iz­rael­ských prorokov, ktorí v tých­to dňoch a rokoch prorokovali, že ťa pri­vediem na nich?

Ekumenický

17 Tak­to vraví Pán, Hos­podin: Si to ty, o ktorom som hovorieval v predchádzajúcich dňoch pro­stred­níc­tvom svojich služob­níkov, iz­rael­ských prorokov, ktorí v týchto dňoch a rokoch prorokovali, že ťa pri­vediem proti nim?

Bible21

17 Tak praví Panovník Hos­po­din: Ano, jsi to ty, o kom jsem mlu­vil v dávných dnech skrze své služebníky, iz­rael­ské pro­roky. Po ce­lá lé­ta teh­dy pro­ro­kova­li, že tě přive­du pro­ti nim.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček